Online Collaborative Dictionary

Firicat.com is different from other Wolof dictionaries because it’s not built by ‘experts’; instead it’s created by everyday users of the Wolof language (yes, including you). Firicat is an attempt to create a living lexicon of this beautiful language. (from the website)

firicat.com screenshot

firicat.com

New Wolof Dictionary

Dictionary Definition Of Learn

This looks like a great promising dictionary…the only thing is that it’s mostly all in French but on the other hand this can be very helpful in learning the French along with your Wolof as you Google Translate the French into English!

Oh, and the address for the website? It is http://wolofici.wordpress.com

english n. wolof / french – A

english n. wolof / french

A

abandon v. baayi, wocca / abandonner
abdomen n. naxa / abdomen
ability n. mën, mun / capacité
ablaze v. taaka / feu
abnormal v. doyadi / anormal
above adv. kow, tiim / au-dessus
abroad adv. betimraw / à l’étranger
abscess n. taab / abcès
abundant adj. bari, las, naax, yomba / abondantes
accept v. nongu, nangu, taa / accepter
accommodate v. xajal, yaatal / tenir compte de
accompany v. aanda, gungeé / accompagner
accomplish v. def, jaloore, jeéku / accomplir
accuse v. jiiñ, laa, tam, tiiñal, tuumaal / accusent
accustom v. miin, tamm / habituer
ache v. metti, mettit / ache
achievement n. ngoóra / réalisation
acknowledge v. falé / reconnaître
acre n. waar / acre
across adv. jacarlow, jublu / parmi

Travel Vocabulary III

See Travel Vocabulary II

——————————————————-

Here are a few things that you may come across if traveling to Senegal or the Gambia.

auberge – hostel or small hotel

balafon – wooden xylophone typically played by griots

calèche – horse-drawn cart used to carry goods and people, particularly in the rural regions of Senegal

dibiterie – grilled-meat stall

fête – festival (Senegal)

gargotte – basic eating house or stall (Senegal)

IMF – International Monetary Fund

kora – 21-string harp-lute

maison de passage – very basic place to sleep, often near bus stations; with a bed or mat on the floor and little else, and nearly always doubling as a brothel; also called chambres de passage

Ndiaga Ndiaye – white Mercedes bus, used as public transport; also called alham (Senegal)

pagne – length of cloth worn around the waist as a skirt (Senegal)

quartier – area

sabar – tall, thin, hourglass drum

taxi-brousse – bush taxi (Senegal)

village artisanal – craft market (Senegal)

zouk – style of music, originally from Guadeloupe, that mixes African and Latin-American rhythms

Thanks to Lonely Planet’s The Gambia & Senegal; 3rd Edition.

Travel Vocabulary II

See Travel Vocabulary I

——————————————————-

Here are a few things that you may come across if traveling to Senegal or the Gambia.

alham – white Mercedes bus, also called N’Diaga N’Diaye in Dakar

beignet – simple deep-fried donut (Senegal)

calesh – horse-drawn taxi usually seating about three people behind the driver

demi-pension – half board (dinner, bed and breakfast) (Senegal)

essence – petrol (gas) for car (Senegal)

fanals – large lanterns; also the processions during which the lanterns are carried through the streets

gare routière – bus and bush-taxi station, (also called autogare and gare voiture) (Senegal)

hôtel de ville – town hall (Senegal)

in sha’ Allah – God willing, ie, hopefully (Arabic, but used by Muslims in Africa)

lumo - weekly market, usually in border areas

mairie – town hall; mayor’s office (Senegal)

paletuviers – mangroves (Senegal)

quatre-quatre – four-wheel-drive car (4WD or 4×4)

riz yollof – vegetables and/or meat cooked in a sauce of oil and tomatoes

Senegambia – the region of Senegal and Gambia

tampon hygiénique – tampon (also tampon periodique and serviette hygiénique) (Senegal)

yassa poulet – grilled chicken marinated in an onion-and-lemon sauce (Senegal)

Thanks to Lonely Planet’s The Gambia & Senegal; 2nd Edition.

Travel Vocabulary

Here are a few things that you may come across if traveling to Senegal or the Gambia.

afra – grilled meat, or grilled meat stall (Gambia)

benechin – rice baked in a thick sauce of fish and vegetables (Gambia)

cadeau – gift, tip, bribe or a hand-out (Senegal)

dash – bribe (noun); also used as a verb ‘You dash me something …’ (Gambia)

Ecowas – Economic Community of West African States

factory – fortified slaving station

garage – bus and bush-taxi station (Gambia)

harmattan – the light winds from the north which carry tiny particles of sand from the desert, causing skies to become hazy from December to February

IMF – International Monetary Fund

latcheri - pounded millet

mafé – thick brown groundnut sauce

ndeup – ceremonies where people with a mental illness are treated and healed (Senegal)

occasion – lift (noun), or place in a car or bus (often shortened to occas) (Senegal)

palava – meeting place

Quran – Islamic holy book (also called Koran)

Ramsar – an international convention primarily concerned with the conservation of wetland habitats and associated wildlife

salon du thé – tea shop (Senegal)

tampon – stamp (eg, in passport) (Senegal)

ventilé – room with a fan (Senegal)

Thanks to Lonely Planet’s The Gambia & Senegal; 2nd Edition.